1793 – 1864 Großbritannien
In Übersetzungen von
Ich liebe Wordsworth, seine
Bücher sind
wie Felder: blütenarm, doch
menschgemacht;
die Kräuter duften, eine frohe
Fracht,
der Dorn- und Ginsterwald
schwankt leicht im Wind.
Die Brombeeren, die übers
Wasser schießen,
die Blüte, zarter als ein Beet
hervorgebracht,
der Alte, der den Boden urbar
macht;
sie sind in meine Liebe
eingeschlossen.
Verstand bewirkt,
dass oft der Samen stirbt.
Was die Kritik verwirft, das
lieb ich mehr,
bück mich um jedes Kraut, das
vor mir steht,
die Blüte, die mir unbekannt
vorher.
Wordsworth, mach weiter, -
bleibe ein Poet;
Steh über allem, was Kritik
verdirbt.